Vers 50.

050.
Fokuser ikke på andres fejl, på hvad de har gjort eller ikke har gjort, men fokuser på, hvad du selv har gjort og ikke har gjort.
.
na paresam vilomani na paresam katakatam attano va avekkheyya katani akatani ca
.

Vers 50.

050.
Fokuser ikke på andres fejl, på hvad de har gjort eller ikke har gjort, men fokuser på, hvad du selv har gjort og ikke har gjort.
.
na paresam vilomani na paresam katakatam attano va avekkheyya katani akatani ca
.
Vers 49.

049.
Lige som en bi samler honning fra blomsten uden at skade dens farve eller duft, skal en vismand gå gennem landsbyen.
.
yatha pi bhamaro pubbham vannagandham ahethayam paleti rasamadaya evam game muni care
.
Vers 48.

048.
Døden behersker personen med et distraheret sind, som har umættelige sanselige ønsker og som kun plukker (glædens) blomster.
.
pupphani h’eva pacinantam byasattamanasam naram atittam yeva kamesu antako kurute vasam
.
Vers 47.

047.
Lige som en kraftig oversvømmelse fejer en sovende landsby væk, tager Døden en person med et ukoncentreret sind, som kun plukker (glædens) blomster.
.
pupphani h’eva pacinantam byasatta manasam naram suttam gamam mahogho’va maccu adaya gacchati
.
Vers 46.

046.
Indse, at denne krop er som skum, penetrer dens illusoriske karakter, og pluk Maras blomsterpile af sensualitet, gå, hvor Dødens Konge ikke kan se.
.
phenupamam kayam’imam viditva maricidhammam abhisambudhano chetvana marassa papupphakani adassanam maccurajassa gacche
.
Vers 45.

045.
En stræber-på-stien vil overvinde denne verden, dette rige af Yama og dette område af mænd og guder. En stræber-på-stien vil perfektionere den vel-lærte sti af sandhed, som en ekspert guirlande-mager finder og vælger de smukkeste blomster til hans design.
.
Vers 44.

044.
Hvem vil overvinde denne verden, dette rige af Yama og dette område af mænd og guder? Hvem vil perfektionere den vel-lærte sti af sandhed, som en ekspert guirlande-mager finder og vælger de smukkeste blomster til hans design?
.
ko imam pathavim vijessati yamalokañca imam sadevakam ko dhammapadam sudesitam kusalo puppham’ iva pacessati
.
Vers 44.

043.
Hverken mor, far, eller nogen anden slægtning kan gavne dig så meget som et vel-kontrolleret sind kan.
.
na tam mata pita kayira aññe vapi ca ñataka sammapanihitam cittam seyyaso nam tato kare
.
Vers 42.

042.
Uanset hvor meget skade fjender kan påføre hinanden, eller uvenner, et dårligt styret sind vil påføre dig endnu mere skade.
.
diso disam yam tam kayira veri va pana verinam miccha panihitam cittam papiyo nam tato kare
.
Vers 41.

041.
Inden længe, ak, vil denne krop ligge på jorden, smidt væk og livløs, ligesom et ubrugeligt stykke træ.
.
aciram vat’ayam kayo pathavim adhisessati chuddho apetaviññano nirattham va kalingaram
.