Tashi Delek !
Tashi Delek -
Velkommen til denne side om Ganden Nyengyu Buddhisme. Ganden Nyengyu er den øre-hviskede overleveringslinje fra Ganden, som blev grundlagt af den store Lama Tsongkhapa i det fjortende århundrede. Siden hed allerede ngalso.dk inden Lama Gangchens organisation skiftede navnet til ngalso.org og er dermed IKKE officielt tilknyttet Lama Gangchens organisation. Alle indlæg, sider osv. er derfor IKKE udtryk for officielle holdninger fra Gangchen Rinpoches organisation (de kan findes på ngalso.org).
Indlæg
Dhp.VIII Sahassavagga. Tusinder. Vers 102
Vers 102.
102.
Bedre end at recitere hundrede meningsløse vers er at recitere et vers af Dharma, som gør, at man kan opnå fred.
.
yo ce gathasatham bhase anatthapadasamhita ekam dhammapadam seyyo yam sutva upasammati
.
Dhp.VIII Sahassavagga. Tusinder. Vers 101
Vers 101.
101.
Bedre end tusind ubrugelige vers er ét nyttigt vers, som gør, at man kan opnå fred.
.
sahassamapi ce gatha anatthapadasamhita ekam gathapadam seyyo yam sutva upasammati
.
Dhp.VIII Sahassavagga. Tusinder. Vers 100
Vers 100.
100.
Bedre end tusind ubrugelige ord er ét nyttigt ord, som gøre at man opnår fred.
.
sahassamapi ce vaca anatthapadasamhita ekam atthapadam seyyo yam sutva upasammati
.
Dhp.VII Arahantavagga. Arhats. Vers 99
Vers 99.
099.
Inspirerende er de skove, hvori almindelige folk ikke finder fornøjelser. Der vil de lidenskabsløse glæde sig, for de søger ikke sanselige fornøjelser.
.
ramaniyani araññani yattha na ramati jano vitaraga ramissanti na te kamagavesino
.
Dhp.VII Arahantavagga. Arhats. Vers 98
Vers 98.
098.
Inspirerende, er sandelig det sted, hvor Arhats bor – det være sig en landsby, en skov, en dal eller en bakke.
.
game va yadi va’raññe ninne va yadi va thale yattharahanto viharanti tam bhumim ramaneyyakam
.
Dhp.VII Arahantavagga. Arhats. Vers 97
Vers 97.
097.
Mennesket, der er uden blind tro, som kender det ikke-konditionerede, som har afbrudt alle forbindelser, udslettet alle årsager (for karma, godt og ondt), og smidt alt begær – den er sandelig den mest fremragende af mennesker.
.
assaddho akataññu ca sandhicchedo ca yo naro hatavakaso vantaso sa ve uttamaporiso
.
Dhp.VII Arahantavagga. Arhats. Vers 96
Vers 96.
096.
Fredelige er hans tanker, fredelig hans tale, og fredelige hans handlinger. Den, som sandelig ved, er helt fri, fuldkommen fredelig og vis.
.
santam tassa manam hoti santa vaca ca kamma ca sammadañña vimmuttassa upasantassa tadino
.
Dhp.VII Arahantavagga. Arhats. Vers 95
Vers 95.
095.
Der findes ikke længere en verdslig tilværelse for den vise, der – som jorden – hader intet, der er fast som en høj søjle og så ren som en dyb, mudderfri sø.
.
pathavisamo no virujjhati indakhilu’pamo tadi subbato rahado’va apetakaddamo samsara na bhavanti tadino
.
Dhp.VII Arahantavagga. Arhats. Vers 94
Vers 94.
094.
Selv guderne holder af den vise, hvis sanser er tæmmede som heste, der er veltrænede af en vognmand, hvis stolthed er knust og som er fri for blister.
.
yass’indriyani samathan gatani assa yatha sarathina sudanta pahinamanassa anasavassa deva’pi tassa pihayanti tadino
.
Dhp.VII Arahantavagga. Arhats. Vers 93
Vers. 93
093.
Den, hvis blister er udslettet, og som ikke er knyttet til mad, hvis genstand er tomrummet, den ubetingede frihed – de er som fuglene som flyver på himlen: deres spor er svære at tracere.
.
yassa’sava parikkhina ahare ca anisitto suññato animitto ca vimokkho yassa gocaro akase’va sakuntanam dadam tassa durannayam
.