Vers 44.
043.
Hverken mor, far, eller nogen anden slægtning kan gavne dig så meget som et vel-kontrolleret sind kan.
.
na tam mata pita kayira aññe vapi ca ñataka sammapanihitam cittam seyyaso nam tato kare
.
Vers 44.
043.
Hverken mor, far, eller nogen anden slægtning kan gavne dig så meget som et vel-kontrolleret sind kan.
.
na tam mata pita kayira aññe vapi ca ñataka sammapanihitam cittam seyyaso nam tato kare
.
Vers 42.
042.
Uanset hvor meget skade fjender kan påføre hinanden, eller uvenner, et dårligt styret sind vil påføre dig endnu mere skade.
.
diso disam yam tam kayira veri va pana verinam miccha panihitam cittam papiyo nam tato kare
.
Vers 41.
041.
Inden længe, ak, vil denne krop ligge på jorden, smidt væk og livløs, ligesom et ubrugeligt stykke træ.
.
aciram vat’ayam kayo pathavim adhisessati chuddho apetaviññano nirattham va kalingaram
.
Vers 40.
040.
Indse, at denne krop er så skrøbelig som en lerkrukke, og forstærk dette sind som et godt befæstet fort; bekæmp Mara med visdommens sværd. Bevogt derefter din erobring, men forbliv uden tilknytning.
.
kumbhupamam kayamimam viditva nagarupamam cittamidam thapetva yodhetha Maram paññayudhena jitanca rakkhe anivesano siya
.
Vers 39.
039.
Der findes ingen frygt for en, der er opvågnet, hvis sind ikke er gennemblødt (af begær) eller plaget (af had), og som er gået forbi både fortjeneste og ondskab.
.
anavassuta cittassa anavahatacetaso puññapapa pahinassa natthi jagarato bhayam
.
Vers 38.
038.
Visdom bliver aldrig perfekt i én, hvis sind ikke er standhaftig, som ikke kender ægte Dharma og hvis tro vakler.
.
anavatthitacittassa saddhammam avijanato pariplavapasadassa pañña na paripurati
.
Vers 37.
037.
Det opholder sig i hulen (i hjertet), uden form, det vandrer langt og alene: sindet. De, der tæmmer sindet befries fra Maras bånd.
.
durangamam ekacaram asariram guhasayam ye cittam saññamessanti mokkhanti Mara bandhana
.
Vers 36.
036.
Så vanskeligt at se, så yderst subtilt, det lander, hvor det vil: sindet. De vise bør vogte det. Et vogtet sind bringer lykke.
.
sududdasam sunipunam yatthkamanipathinam cittam rakkhetha medhavi cittam guttam sukhavaham
.
Vers 35.
035.
Svært at dæmpe, smidigt, det tager fat i hvad det begærer: sindet. At tæmme det er godt. Et tæmmet sind bringer lykke.
.
dunniggahassa lahuno yatthakamanipatino cittassa damatho sadhu cittam dantam sukhavaham
.
Vers 34.
034.
Som en fisk der hives ud af vandet og smides på land, vrikker og spræller sindet når man prøver at forlade Maras rige.
.
varijo’va thale khitto okamokata ubbhato pariphandat’idam cittam maradheyyam pahatave
.