Verse 109.
109.
To one ever eager to revere and serve the elders, these four blessing accrue: long life and beauty, happiness and pow
abhivadanasilissa niccam vaddhapacayino cattaro dhamma vaddhanti ayu vanno sukham balam
Verse 109.
109.
To one ever eager to revere and serve the elders, these four blessing accrue: long life and beauty, happiness and pow
abhivadanasilissa niccam vaddhapacayino cattaro dhamma vaddhanti ayu vanno sukham balam
Verse 108.
108.
Whatever gifts and oblations one seeking merit might offer in this world for a whole year, all that is not worth one fourth of the merit gained by revering the Upright Ones, which is truly excellent.
yam kin ci yittham va hutam va loke samvaccharam yajetha puññapekho sabbam’pi tam na catubhagameti abhivadana ujjugatesu seyyo
Verse 107.
107.
Though for a hundred years one should tend the sacrificial fire in the forest, yet if only for a moment one should worship those of perfected minds, that worship is indeed better than a century of sacrifice.
yo ce vassasatam jantu aggim paricare vane ekam ca bhavitattanam muhuttam api pujaye sa yeva pujana seyyo yam ce vassasatam hutam
Verse 106.
106.
Though month after month for a hundred years one should offer sacrifices by the thousands, yet if only for a moment one should worship those of perfected minds that honor is indeed better than a century of sacrifice.
.
mase mase sahassena yo yajetha satam samam ekam ca bhavitattanam muhuttam api pujaye sa yeva pujana seyyo yam ce vassasatam hutam
.
Verse 105.
105.
Not even a god, an angel, Mara or Brahma can turn into defeat such a victory.
.
n’eva devo na gandhabbo na Maro saha Brahmuna jitam apajitam kayira tatharupassa jantuno
.
Verse 104.
104.
Self-conquest is far better than the conquest of others. A person who is self-subdued is forever restrained in conduct.
.
atta have jitam seyyo ya ca’yam itara paja attadantassa posassa niccam saññatacarino
.
Verse 103.
103.
Though one may conquer a thousand times a thousand men in battle, yet he indeed is the noblest victor who conquers himself.
.
yo sahassam sahassena sangame manuse jine ekam ca jeyyam’attanam sa ve sangamajuttamo
.
Verse 102.
102.
Better than reciting a hundred meaningless verses is the reciting of one verse of Dhamma, hearing which one attains peace.
.
yo ce gathasatham bhase anatthapadasamhita ekam dhammapadam seyyo yam sutva upasammati
.
Verse 101.
101.
Better than a thousand useless verses is one useful verse, hearing which one attains peace.
.
sahassamapi ce gatha anatthapadasamhita ekam gathapadam seyyo yam sutva upasammati
.
Verse 100.
100.
Better than a thousand useless words is one useful word, hearing which one attains peace.
.
sahassamapi ce vaca anatthapadasamhita ekam atthapadam seyyo yam sutva upasammati
.