Khyö Ni Lama Khyö Ni Yidam
Khyö Ni Kha Dro Chö Kyong Te
Deng Nä Zung Te Jang Chub Bar Du
Khyö Min Kyab Zhän Mi Tshol Wä
Di Dang Bardo Chi Mä Thar Yang
Thug Je’i Cag Kyü Zung Dzö La
Sri Zhi Jig Dröl Ngö Drub Kün Tsöl
Tän Gyi Drog Dzö Bar Chö Sung
Du er Lama-en, du er Yidam-en,
Du er Daka, Dakini og Dharma-Beskytteren.
Fra nu til Oplysningen vil jeg ikke søge efter en anden tilflugt end dig.
I dette liv, i bardoen, og i alle mine fremtidige liv, fang mig med din krog af medfølelse.
Red mig fra samsaras og nirvanas frygt. Skænk mig alle erkendelser.
Vær min konstante ledsager og værn mig mod alle forstyrrelser
Lo Chog Zang Pö Päl Gyur Tra Shi Pa
Thub Chen Tän Pä Thrin Lä Yar Ngö Nda
Phel Je Dro Lor Tsham Pä Dzä Pa Cän
Pal Dän Lamä Zhab La Sol Wa Deb
I tidligere liv viste du dig som Zangpo Tashi, Den Lykkevarslende, pragt af det ædle øverste intellekt, nu vokser du som den tiltagende måne, aktiviteterne af den store vismands lærdomme, Lobsang Thubten Trinley Yarpel, der handler præcist i overensstemmelse med den mentale kapacitet af væsener for deres udvikling og modning, foran fødderne af denne glorværdige og pragtfulde Lama tilbyder jeg min bøn og anmodninger.
OM AH GURU VAJRADHARA SUMATI MUNI SHASANA KARMA UHTA VARDANYE SHRI BHADRA VAR SAMANYE SARVA SIDDHI HUNG HUNG
Må du skænke os de verdslige og ekstraordinære siddhis af Lama Vajradhara, det ædle sind af Buddhas belæringer, hvilket øger aktiviteten af de Ædle Glorværdige.